Перевод "откладывать яйца" на английский

Русский
English
0 / 30
откладыватьto set aside to lay by to save money for some purchase to put off to delay
яйцаovum egg
Произношение откладывать яйца

откладывать яйца – 30 результатов перевода

Этот кровавый ритуал!
Дорогой мой... им следовало бы... откладывать яйца.
Яйца!
That bloody rite !
My dear... they should lay...
Eggs !
Скопировать
Так что остаток своей жизни он будет мстить голубям за то, что они испортили четырехсотдолларовый костюм.
Потому что в одном Бостоне, наверное, десять миллионов голубей... и каждый из них каждый день откладывает
[Посмеивается] И этот парень в Нью Йорке, он собирается, ну -
So he's gonna spend the rest of his life getting even with pigeons... 'cause they ruined a $400 suit.
Now, uh... there's no percentage in that... because there are probably 10 million pigeons in Boston alone... all of them laying eggs every day... which generally produce more pigeons... all, uh... dropping tons and tons of shit every day, rain or shine.
(CHUCKLES) And this guy in New York, he's gonna, well...
Скопировать
Так как вы появляетесь?
Откладываете яйца?
Мы рождаемся в родильных камерах.
So what do you do?
Lay eggs?
Jem'Hadar are bred in birthing chambers.
Скопировать
Они достали Джеймса.
А затем откладывают яйца в мозг... А ты просто ходишь, пока они жрут твой мозг...
Просто ходишь, даже если уже мертв...
They got Alfalfa.
They get in through your mouth and then they lay eggs in your brain and you walk around while they incubate.
And you walk around even if you're dead.
Скопировать
Нет ничего плохого в агрессивных женщинах.
Самка калифорнийского богомола откладывает яйца, а затем находит самца, чтобы оплодотворить их.
Как только он исполнил свою роль, она покрывает яйца защитным слоем, и прикрепляет их к листу или веточке для безопасности.
Nothing wrong with an aggressive female.
The California mantis lays her eggs and then finds a mate to fertilize them.
Once he's played his part, she covers the eggs in a protective sac and attaches it to a leaf or twig out of danger.
Скопировать
Она их сейчас снесет...
Самка калифорнийского богомола откладывает яйца, затем находит самца, чтобы оплодотворить их.
Давай, Баффи!
She's gonna lay some...
"The California mantis lays her eggs and then finds a mate to fertilize them."
Come on, Buffy.
Скопировать
Они хуже, чем гниды.
Они откладывают яйца в штанах. От них не избавиться.
Постоянно чешешься.
They're worse than the nits back home.
They lay their eggs in the lining of your trousers and you can't get rid of 'em.
You're forever scratching.
Скопировать
-А что они делают?
Откладывают яйца?
-Да, милорд.
What do they do?
Lay eggs?
Yes, My Lord.
Скопировать
Они даже размножаются в воздухе.
Самки откладывают яйца в воду.
Их молодые, бескрылые личинки будут расти на дне водоема, дыша через перистые жабры и питаясь другими маленькими живущими в воде существами пока для них не настает время подняться вверх по тростнику и расправить свои крылья.
They even mate on the wing.
The females lay their eggs in water.
Their young, wingless larvae will grow up on the bottom of the pond, breathing through feathery gills and feeding on other small water-living creatures until the time comes for them too to climb up a reed and spread their wings.
Скопировать
Первые амфибии все еще имели рыбий хвост.
Амфибии, как и рыбы, откладывали яйца в воде, где их могли легко съесть.
Но затем возникло замечательное новшество:
The first amphibians evolved, still with a fish-like tail.
Amphibians, like fish, laid their eggs in water where they were easily eaten.
But then a splendid new invention came along:
Скопировать
Мы называем их - 8 эскадронов смерти.
Первой на гниющий труп прилетает вездесущая муха и откладывает яйца.
Это - начало цикла.
We call them the eight squadrons of death.
First, the common fly comes to the rotting corpse and lays its eggs.
This is the beginnig of the cycle.
Скопировать
- Я ничего не слышу.
- Они откладывают яйца в деревьях.
- Я хочу убраться отсюда.
- I don't hear anything.
- They're hatching in the trees.
-I wanna get out of here.
Скопировать
Ненавижу нашего петуха.
Курица откладывает яйцо, а он кричит так, словно он это сделал.
Ненавижу его...
I hate our rooster.
The hen lays the egg and he crows like he did all the work.
I hate him...
Скопировать
У них в распоряжении целый мир.
Пусть откладывают яйца в ЭниД, Оклахома.
Полетели домой.
It's a whole new world for them.
I dare them to nest in Enid, Oklahoma.
Let's go home.
Скопировать
Не спросите ли вы Книгу обо мне?
Тут говорится, что вам надо откладывать яйца... летом и осенью.
Вот так.
Can you look in the book for me?
Look, it says that your instinct tells you to lay your eggs in the summer and autumn.
So that means now.
Скопировать
Лечу на пруд!
Время откладывать яйца!
Пока.
I'm off to the pond!
It's laying time!
Bye.
Скопировать
Вот.
"Комарихи откладывают яйца осенью". Я так и сказал.
Мелким шрифтом...
Here.
"The mosquito lays her eggs in the autumn. " That's what I said.
The small print...
Скопировать
Вот она - американская оса-орехотворка.
Здесь мы видим, как оса откладывает яйцо в растение.
В данном случае в дуб.
This is the American Cynipidae, or gall wasp.
Here the wasp deposits an egg into its host plant.
In this case, an oak tree.
Скопировать
Быть может, это все, что ты умеешь делать.
- Откладывать яйца.
- Это то, чего у тебя никогда не будет.
Maybe it's all you know how to do:
Lay eggs!
You never will!
Скопировать
Мило.
Но они откладывают яйца, конечно.
- Млекопитающее, но откладывает яйца.
- (Laughter) - Sweet.
But they lay eggs, of course.
- A mammal but they lay eggs.
Скопировать
Но они откладывают яйца, конечно.
- Млекопитающее, но откладывает яйца.
- Они ядовитые?
But they lay eggs, of course.
- A mammal but they lay eggs.
- Are they poisonous?
Скопировать
Я дам тебе пять очков, потому что это единственное млекопитающее на Земле, у которого есть яд, ядовитая шпора, ты совершенно прав.
Но какое еще млекопитающее откладывает яйца, есть только одно...
- Крокодил?
I'll give you five points for that because it's the only mammal on earth that has venom, a poison spur, you're quite right.
But which other mammal lays eggs, there's only one...
- Crocodile?
Скопировать
Я слышал, что существуют насекомые. которые уничтожают огнёвок.
Это насекомые, которые откладывают яйца в яйца огнёвок и уничтожают их.
Это более естественный способ, но он требует больших усилий и не является достаточно продуктивным.
I hear an insect can destroy the corn-borer.
Yes, it lays its eggs in the corn borer's, so they can't hatch.
It's a more natural method, but it means less money for agri-food giants and genetic-engineers.
Скопировать
Как черепахи могут быть осведомлены о концепции труда или имуществе? Я говорю о Caretta Caretta, находящихся под угрозой исчезновения видов. Как черепахи могут быть осведомлены о концепции труда или имуществе?
Тех, которые откладывают яйца в Дальян. Знаешь?
Я говорю о Caretta Caretta, находящихся под угрозой исчезновения видов. Тех, которые откладывают яйца в Дальян.
How can a turtle be aware of the concepts of labour or possessions?
I'm talking about the Caretta Caretta, the endangered species.
The ones that only lay their eggs in Dalyan.
Скопировать
Что вы можете сказать?
Самка откладывает яйцо или яйца, а самцы меняются местами пару раз за сезон.
Считаю, что в самом начале имело место некорректное определение пола пингвинов.
Can you talk about...
I've seen triangular relationships where there's one female and two males, and the female lays the egg, or eggs, and the males and the female trade off over the season.
There are mis-identities, initially, of the sex of penguins.
Скопировать
Вот если бы спереди.
-И правда Когда паук откладывает яйца вам под кожу, подумайте, насколько было бы хуже, если бы это был
Будет круто, когда они вылупятся
You want it at the front.
That's true. think about how much worse it would be if it was a goose.
Geese... And they all come out in this hour...geese everywhere! They're gorgeous when they come out.
Скопировать
А это что значит?
Жуки откладывают яйца, а потом личинки ищут новых хозяев,
Нас.
Yeah, what kind of threat is it?
The bugs lay eggs, hatch larvae, and then seek out new hosts.
Us.
Скопировать
Эта казарка называется Anser hibernica на латыни её укоротили до Hibernica, потом Bernica, в итоге — Barnacle.
Эти казарки размножаются в Арктике, И никто не видел, как они спариваются и откладывают яйца.
Как раз когда летом они прилетали, море приносило множество обломков, покрытых балянусами, и люди решили, что балянусы — маленькие детёныши казарки.
There's a barnacle goose, which is named Anser hibernica after the Latin, and that got shortened to... Hibernica became bernica, which became barnacle.
These geese breed in the Arctic, and so no one had ever seen them mate or lay eggs.
When they arrived in the summer, at the same time there'd be a lot of driftwood coming in off the sea, covered in barnacles, and people just made the weird assumption that the barnacles must be the baby barnacle geese.
Скопировать
Иногда думаю, если бы у меня перья, мне бы повезло больше.
Или, если бы откладывал яйца.
А вы, Тэсс?
I sometimes think if I grew feathers I might stand more of a chance.
Or laid an egg, perhaps.
And what of you, Tess?
Скопировать
Я говорю о Caretta Caretta, находящихся под угрозой исчезновения видов. Тех, которые откладывают яйца в Дальян. Знаешь?
Тех, которые откладывают яйца в Дальян.
Знаешь?
I'm talking about the Caretta Caretta, the endangered species.
The ones that only lay their eggs in Dalyan.
You know?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов откладывать яйца?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы откладывать яйца для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение